杰克·哈里斯(卢克·威尔逊 Luke Wilson 饰)拥有美满的家庭和成功的事业,直到一次偶然的机会让他遇见韦恩(吉奥瓦尼·瑞比西 Giovanni Ribisi 饰)和巴克(盖布瑞·马赫特 Gabriel Macht 饰)。这两人一心想开发互联网色情行业但却始终不得要领,杰克看到了这个创意的前途,决意合伙经营。不久,三人就建立起了独家的色情门户网站,大赚特赚,甚至开始雇用自己的色情明星。然而杰克的妻子却十分反对他的事业,于是忙于吸金的杰克日渐与家庭疏远,并开始与色情艺人奥黛丽(劳拉·莱姆希 Laura
女记者瑞秋(凯特·贝金赛尔 Kate Beckinsale 饰)从线人处获得了一份情报涉及政府一次相当不光彩的行为。在丈夫雷(大卫·休默 David Schwimmer 饰)支持下刊登了这起新闻报道。政府最终以泄露国家机密的罪行将瑞秋推上被告席,主审该案件的则是自负的检察官帕顿(马特·狄龙 Matt Dillon 饰)。在法庭上,面对帕顿的层层逼问,瑞秋坦然地叙述了整个事件的前前后后,公众心中的天平也开始往瑞秋方面倾斜,但是艾伦坚持要求瑞秋必须说出资料的提供者是谁,瑞秋逐渐地陷入进退两难的境地。艾伦开始向
Just as Jon Voight's on-target portrayal of controversial sportscaster Howard Cosell) in the 2002 biopic Ali was making the theatrical rounds, actor John Turturro offered his own spin on "Humble Howard" in the made-for-cable mov
美国女孩安娜(迪.摩尔 Mandy Moore 饰)和其他18岁女孩看起来没什么不一样,一样的青春无敌、精力充沛,不过,她有一个当总统的父亲。因为她是第一女儿,所以她必须时时刻刻保持完美形象,生活永远在镁光灯下。而且福斯特总统对她很严厉,身边总有一队保镖贴身保护,安娜完全没有一点自由。 这次,安娜随父亲一起访问欧洲。本以为处处顺从父亲就能换来一点自由:晚上自由自在和好友加布里――法国驻美大使的女儿――去泡吧。没想到,性感火辣的两个美女在吧里竟然无人问津,原来又是父亲派来了保镖暗中护花。愤怒的安娜乔装打扮