Barnaby and Maxine Pierce’s son is getting married in California and they decide to drive across the country to attend. Along the way they reflect on their tattered relationship and the events that transpired to create the estrangement.
Guy Normal有健忘症,还有点笨手笨脚。他被一个肆无忌惮的杀手头子掌控,被训练成了一个职业杀手,派去执行各种刺杀任务。尽管Guy错误百出,最终还是完成了任务。但是Guy并不喜欢这样的生活,他努力试图寻找到自己被遗忘的过去。相同的经历,使他爱上了老板的情妇。正当Guy重整自己的生活的时候,危险却渐渐降临。面对来势汹汹的刺客和重重阴谋,Guy能否逃出生天?
Just as Jon Voight's on-target portrayal of controversial sportscaster Howard Cosell) in the 2002 biopic Ali was making the theatrical rounds, actor John Turturro offered his own spin on "Humble Howard" in the made-for-cable mov
女记者瑞秋(凯特·贝金赛尔 Kate Beckinsale 饰)从线人处获得了一份情报涉及政府一次相当不光彩的行为。在丈夫雷(大卫·休默 David Schwimmer 饰)支持下刊登了这起新闻报道。政府最终以泄露国家机密的罪行将瑞秋推上被告席,主审该案件的则是自负的检察官帕顿(马特·狄龙 Matt Dillon 饰)。在法庭上,面对帕顿的层层逼问,瑞秋坦然地叙述了整个事件的前前后后,公众心中的天平也开始往瑞秋方面倾斜,但是艾伦坚持要求瑞秋必须说出资料的提供者是谁,瑞秋逐渐地陷入进退两难的境地。艾伦开始向
《美版中毒》改编自2002年李秉宪与李美妍主演的同名韩国电影《中毒》。一场交通事故,让杰西卡(莎拉·米歇尔·盖拉 Sarah Michelle Gellar 饰)的丈夫瑞恩(迈克尔·兰德斯 Michael Landes 饰)和小叔子瑞曼(李·佩斯 Lee Pace 饰)陷入昏迷,并被告知有变成植物人的危险。但在数月后瑞曼先醒了过来,这使杰西卡看到了丈夫康复如初的一线希望。而瑞曼竟对杰西卡说,他就是丈夫瑞恩。开始杰西卡并没有相信,但瑞曼的处事方法越来越像瑞曼,并说了很只有瑞恩才知道的秘密。杰西卡陷入了深深的
布莱恩(马克·鲁弗洛 Mark Ruffalo 饰)和保利(伊桑·霍克 Ethan Hawke 饰)是一对从小玩到大的好兄弟,在危机四伏的波士顿,孤苦伶仃的两人只能依靠自己薄弱的力量,不择手段的在这弱肉强食的世界里摸爬滚打着。随着年龄的增长,曾经的小打小闹变成了货真价实的犯罪,在加入了由帕特凯利(布莱恩·古德曼 Brian Goodman 饰)所领导的走私犯罪团伙之后,兄弟两人渐渐走上了不同的道路。
Dead On Site is the story of a group of media arts majors who decide as a final project to take over a vacant house where a family had been wiped out a year before. They plan to re-enact the murders and web-cast them on a site while they search for clues
派普(伊莉莎白·哈诺伊斯 Elisabeth Harnois 饰)刚刚从大学毕业,某日,她发现心理医生诺亚(肖恩·派特里克·弗兰纳里 Sean Patrick Flanery 饰)的女儿茱莉亚(阿黛尔·提什勒 Adair Tishler 饰)很可能就是自己曾经抛弃的女儿,为此,派普开始接近诺亚。泰什(丹妮尔·哈里斯 Danneel Harris 饰)结识了名叫泰德(肖恩·温 Sean Wing 饰)的男子,没想到外表英俊的泰德是个人渣。内向害羞的珍(克丽·杜瓦尔 Clea DuVall 饰)让派普陪她去见